Excelente noticia que vale la pena recoger en este blog. Daniel Alarcón, escritor peruano que vive desde hace mucho tiempo en los Estados Unidos, que ha ganado prestigio con sus novelas escritas en inglés, que ha logrado establecer un puente narrativo entre el lector en lengua inglesa y aquellas ficciones enganchadas, en muchos casos, a conflictos de la sociedad peruana. Escritor que se mantiene ampliamente vinculado con su país de origen, pero con una firme proyección hacia al ámbito internacional, ha sido galardonado con el Premio de Literatura Internacional que se otorga, por primera vez, en Alemania, en reconocimiento a su libro
Radio ciudad perdida (2007). Novela que el jurado calificó de “preciso bosquejo literario”.
Alarcón logra en su obra “de manera sutil y sugestiva confrontar al lector con un mundo en el que la convivencia se ve amenazada una y otra vez por la guerra civil y la violencia”, precisaron los expertos.
El premio, que concederá anualmente la Casa de las Culturas de Berlín y que será entregado por primera vez el próximo miércoles, está dotado con 35 mil euros, que se reparten entre el escritor y el traductor de la obra. Así, Alarcón recibirá 25 mil euros y los restantes 10 mil serán para la traductora Friederike Meltendorf, “por su extraordinaria traducción del inglés-norteamericano al alemán”.
La Casa de las Culturas de la capital alemana convocó el premio con el propósito de destacar una obra internacional en su primera traducción al alemán. Y entre los seis escritores preseleccionados figuraban además el argentino Martín Kohan por su novela Dos veces junio.
Felicitaciones, Daniel.
.